وقتیreally قبل از صفت یا قید قرار می گیرد به معنی «بسیار یا خیلی» است.

مانند:        He is really nice man    که ترجمه آن می شود: او آدم (مرد) بسیار خوبی است

در انگلیسی امریکایی گفتاری(محاوره ای) اغلب really را در همین معنی بکار میبرند

و اگر really در جای دیگری از جمله قرار گیرد معمولا به معنی «واقعا» است.

مانند: He is a really a nice man    که ترجمه میشود « او واقعا ادم خوبی است»

really معمولا قبل از فعل قرار می گیرد و بلافاصله بعد از آن قرار نمیگیرد، مگر در مورد فعل To be.

امیدوارم مفید واقع شود